I am an English>Spanish / Catalan translator, writer and proofreader specialised in literary, tourism and gastronomy translation and website localisation.
I am a qualified translator with a Bachelor’s Degree in English Philology (Literature and Linguistics), a Master’s Degree in Translation and Interpreting and a Master's Degree in Education. Furthermore, I also hold a Master's Degree in Literary Translation from AulaSIC.
Highlighted clients GLOBAL LINGO: Medical and general translationsKIWI: Tourism translations CONTENIDO SEO: Translation of more than 300 tourism web pages. Writing of SEO content. ZINKFO: Translation of web content (Mallorca Blinds website, Durandesa website...) LIBROS.COM: Literary proofreading. Books:- Cien días después. Una posible historia del polvorín de Peñaranda. (Javier R. Porras)- Son de letras. (Isabel Gracia)- Memofield. (Juan Aís)- Crónicas del rey cautivo. (Víctor Blanco) DEACORDE: Translation of web and marketing content. NANDO ESTEVA PHOTOGRAPHY: Translation of web content. PIÑERO HOTELS: Translation of tourism and gastronomic content. EDITORIAL ECU: Proofreading of poetry books.